CANTO CAPOEIRA

Liedersammlung mit deutschen Übersetzungen, Audiobeispielen und umfangreichen Erklärungen

Hier findest du alles, was du über die traditionelle Capoeira-Musik schon immer wissen wolltest.
Und noch viel mehr.

Lieder

Was singe ich da überhaupt? Und wie geht die Melodie?

Musik

Alles, was es wissenswertes über Capoeiramusik gibt

Grundlagen

Crashkurs in Capoeira Basics

Glossar

Erklärungen zu Begriffen, über die oft gesungen wird

Entdecke die Lieder

Certo dia numa roda  um moleque me chamou pra jogar Eu que sou desconfiado,  fiquei ali de lado a reparar O que estava escrito na camisa Era um tal de Besouro Mangangá!

Dà dà dà no nêgo No nêgo você não dà Dà dà dà no nêgo

Tava lá no alto da ribeira, Na Bahia que é terra de muito Axé Minha mãe é uma grande lavadeira O meu pai usa a peneira na colheita do cafe

Eu li a respeito Aprendi a lição

zur Übersetzung   Portugiesisch Eu não sou daqui Marinheiro só Eu não tenho amor Marinheiro só Eu sou da Bahia Marinheiro só De São Salvador …

A canoa virou marinheiro Mais no fundo do mar tem dinheiro

Abre os olhos Siri de Mangue Todo tempo não é um Veja que a maré de março

É de manhã, Idalina ‘ta me chamando Idalina tem o costume de chamar e sair andando

Quem vem lá? Sou eu Quem vem lá? Sou eu Berimbau bateu Capoeira sou eu

Adeus adeus Boa viagem

Eu não sei como se vive Nesse mundo enganador Se fala muito é falador Se fala pouco é manhoso

Oi sim sim sim Oi não não não

Nêgo nêgo nêgo nêgo Acorda pra trabalhar, olha o nêgo Nêgo nêgo nêgo nêgo

Dona Maria do Camboatà Ela chega na venda ela manda botar Dona Maria do Camboatà

Nach oben scrollen