CANTO CAPOEIRA
Liedersammlung mit deutschen Übersetzungen, Audiobeispielen und umfangreichen Erklärungen
Hier findest du alles, was du über die traditionelle Capoeira-Musik schon immer wissen wolltest.
Und noch viel mehr.
Lieder
Was singe ich da überhaupt? Und wie geht die Melodie?
Musik
Alles, was es wissenswertes über Capoeiramusik gibt
Grundlagen
Crashkurs in Capoeira Basics
Glossar
Erklärungen zu Begriffen, über die oft gesungen wird
Entdecke die Lieder
zur Übersetzung Portugiesisch Eu não sou daqui Marinheiro só Eu não tenho amor Marinheiro só Eu sou da Bahia Marinheiro só De São Salvador …
Vou viajar pra lá Vou navegar, eu vou
Maior é Deus Pequeno sou eu O que eu tenho Foi Deus que me deu
A hora é essa A hora é essa
Olha lá o nêgo Olha o nêgo sinhá
Vou viajar pra lá Vou navegar, eu vou
Parabéns pra você Nesta data querida Muitas felicidades Muitos anos de vida
Oi pega derruba, levanta ligeiro So entra na roda,quem é mandingueiro Capoeira é pra homem, menino e mulher – Pra entra nessa roda, tem que ter axé
Nêgo nêgo nêgo nêgo Acorda pra trabalhar, olha o nêgo Nêgo nêgo nêgo nêgo
Oi sim sim sim Oi não não não
Quando a maré baixa Vá lhe visitar Vá fazer devoção Vá lhe presentear No mar Mora Iemanjá
Venho de longe Terra dos meus ancestrais Eu fui acorrentado Pra lá não voltar mais Numa casa de madeira Um tumbar flutuante sobre o mar Assim eu fui trazido ao Brasil pra trabalhar É na Aruanda
Vou dizer a meu sinhô Que a manteiga derramou E a manteiga não é minha A manteiga é de Ioiô Vou dizer a meu sinhô Que a manteiga derramou
