CANTO CAPOEIRA
Liedersammlung mit deutschen Übersetzungen, Audiobeispielen und umfangreichen Erklärungen
Hier findest du alles, was du über die traditionelle Capoeira-Musik schon immer wissen wolltest.
Und noch viel mehr.
Lieder
Was singe ich da überhaupt? Und wie geht die Melodie?
Musik
Alles, was es wissenswertes über Capoeiramusik gibt
Grundlagen
Crashkurs in Capoeira Basics
Glossar
Erklärungen zu Begriffen, über die oft gesungen wird
Entdecke die Lieder
Canarinho da Alemanha quem matou meu curió?
Certo dia numa roda um moleque me chamou pra jogar Eu que sou desconfiado, fiquei ali de lado a reparar O que estava escrito na camisa Era um tal de Besouro Mangangá!
Dà dà dà no nêgo No nêgo você não dà Dà dà dà no nêgo
zur Übersetzung Portugiesisch Eu não sou daqui Marinheiro só Eu não tenho amor Marinheiro só Eu sou da Bahia Marinheiro só De São Salvador …
A canoa virou marinheiro Mais no fundo do mar tem dinheiro
Abre os olhos Siri de Mangue Todo tempo não é um Veja que a maré de março
É de manhã, Idalina ‘ta me chamando Idalina tem o costume de chamar e sair andando
Quem vem lá? Sou eu Quem vem lá? Sou eu Berimbau bateu Capoeira sou eu
Adeus adeus Boa viagem
Eu não sei como se vive Nesse mundo enganador Se fala muito é falador Se fala pouco é manhoso
Oi sim sim sim Oi não não não
Nêgo nêgo nêgo nêgo Acorda pra trabalhar, olha o nêgo Nêgo nêgo nêgo nêgo
Maracangalha ê ê Maracangalha ê â
